Jakiego rodzaju materiałem jest Kumon Japanese I Jest to kompleksowy nowoczesny japoński.

2023-05-21

Japoński (język)

t f B! P L

Na jakim poziomie klasy są materiały dydaktyczne Kumon Japanese I?

Kumon Japanese I jest odpowiednikiem trzeciej klasy gimnazjum.

Do około 2010 roku, gdy uczniowie ukończyli materiały I, mogli wejść do "I League", która była jednym z celów uczniów Kumon. Obecnie istnieje osobna kategoria o nazwie "J Friends", a materiały Kumon I są częścią "I Ligi", która jest uznawana w pewnym stopniu przez różne pokolenia.

Jeśli ukończyłeś ten materiał w klasie 6, możesz otrzymać trofeum jako "Highly Advanced Learner".

Jakim materiałem jest Kumon Japanese I?

Kumon Japanese I dzieli się na I I i I II. Sprawdźmy najpierw zawartość I I.

Będziesz czytać długie zdania liczące około 1500 znaków i rozwijać umiejętność uchwycenia głównej myśli i szczegółów, które ją upiększają, a także zdolność do zmiany punktu widzenia i uchwycenia treści tekstu z wielu perspektyw.Spotkasz się z 50 książkami Grade I Suisen i utworami z różnych gatunków, w tym z literatury starożytnej i chińskiej, aby poszerzyć swoje czytanie i słownictwo. Studiuj wspólne kanji z perspektywy abstrakcyjnych słów, aby rozszerzyć słownictwo.

Kurs ten jest podsumowaniem materiału gimnazjalnego i zawiera wiele różnych elementów.

Kontynuujmy sprawdzanie zawartości materiału z III.

Poznasz umiejętności porządkowania i kontraktowania tematów i zagadnień w tekście. Uczniowie uczą się samodzielnego kontraktowania części zdań, rozwijają umiejętność interpretacji sensu zdań, a dodatkowo doskonalą umiejętność pisemnego odpowiadania na pytania. Poszerzenie słownictwa poprzez naukę regularnych znaków Kanji. Nauka gramatyki i czytanie ze zrozumieniem na poziomie egzaminów wstępnych do szkół średnich są również prowadzone w oparciu o umiejętności czytania ze zrozumieniem rozwijane na kursie.

Poziom trudności kontrakcji jest znacznie zwiększony, a oryginalne zdania są zmieniane z jednostek akapitowych na dłuższe zdania. Jest to odpowiedni materiał do streszczania materiału gimnazjalnego.

Jakie są kluczowe punkty strategii I materials?

Najbardziej znaczącymi punktami materiałów I są polecane książki, które pojawiają się w materiałach.

Kumon wybrał 50 polecanych książek dla każdej z 13 klas od 5A do I. Niektóre z polecanych książek pojawiły się w materiałach dydaktycznych, które do tej pory badaliśmy.

Prawdziwa wartość książek rekomendowanych przez Kumon | Stanowią one ścieżkę do czytania ze zrozumieniem na najwyższym poziomie dla dzieci na każdym etapie edukacji.

Jednak polecane książki w materiałach I to nie tylko niektóre z nich; wszystkie 50 polecanych książek jest wykorzystywanych w materiałach dydaktycznych Kumon.

W rzeczywistości, począwszy od materiałów G, wszystkie 50 polecanych książek pojawia się w materiałach dydaktycznych. Jednak w materiałach G i H wybrane materiały zawierają pewien rodzaj podręcznika lub czytanki. Na przykład w materiałach H pojawiają się takie książki jak Biegnący Meros, Kolorowa i Nasza wojna siedmiodniowa, które są wyraźnie skierowane do gimnazjalistów. Mam wrażenie, że mogą je czytać nawet uczniowie szkół podstawowych, którzy lubią książki.

Jeśli jednak przejdziemy do Materiałów studyjnych I, to okaże się, że wybrano książki z dość wysokiej półki. Wojna i pokój. Zbrodnia i kara. Dyskwalifikacja człowieka i Rashomon. Organizacja myśli między istotami żywymi i nieożywionymi. Jeśli teksty nie zakładają specjalistycznej wiedzy, to materiał jest na mniej więcej najwyższym poziomie. Myślę, że skład jest taki, że nawet jeśli dorośli mówią, że nie mogą ich czytać, bo są za trudne, to do pewnego stopnia nic na to nie poradzą.

Z materiałów J, nie mamy już do czynienia z tekstami starożytnymi i chińskimi.

Kumon ma wiele stopni poza materiałami I. Niemniej jednak, dlaczego w tym przypadku mamy do czynienia ze składem polecanych książek, który można by nazwać składanką?

Powodem jest to, że materiał od materiałów J nie zajmuje się już tekstami współczesnymi, ale starożytnymi i chińskimi.

Materiał I jest podsumowaniem całości materiału gimnazjalnego i stanowi jego zaliczenie, ale pod względem nauki literatury współczesnej jest przełomowy. Dlatego można powiedzieć, że jeśli chodzi o literaturę współczesną, to jest szereg książek, które Kumon naprawdę poleca, które nie zostały zmajstrowane.

I jak w każdej dziedzinie, różnica między pierwszym a drugim czy niższym miejscem jest większa niż tylko różnica jednej rangi. Pomyśl o osobie, która była pierwsza w twoich testach szkolnych lub asie w twoim klubie. Albo nawet o swoim ulubionym sporcie czy rozrywce. Może być tak, że jest jedna osoba na szczycie, albo że są to osoby z grupy top, ale różnica między topem a drugim najlepszym jest wyraźnie inna niż różnica między drugim a trzecim najlepszym, albo trzecim a czwartym najlepszym. Można powiedzieć, że top (lub najgorszy) jest często statystycznie wybitny.

To samo można powiedzieć o polecanych książkach do materiałów I-learningowych. Stanowią one najtrudniejszą grupę polecanych książek, więc odróżniają się od poprzednich materiałów.

Pochwały i poczucie osiągnięcia nie wystarczą do pokonania Materiałów I.

Kluczem do pokonania tej trudności będzie to, czy masz świadomość wartości czytania w dotychczasowym materiale.

Im trudniejsza treść tekstu, tym oczywiście wyższy koszt jego przeczytania. Jeśli masz podstawowe umiejętności, być może będziesz w stanie ponieść wyższy koszt, ale jeśli jedyne, co masz, to poczucie, że czytanie jest trudne, gdzieś po drodze stracisz chęć zmierzenia się z tekstem.

Uznanie nauczycieli i rodziców oraz przejście do dalszego materiału to z pewnością nagrody. Ale te nagrody maleją, gdy pismo staje się coraz trudniejsze, a postępy w realizacji materiału wolniejsze. Jaką masz motywację, by angażować się w materiał, skoro nie otrzymujesz już pochwał ani poczucia osiągnięcia? Jest to nieunikniony problem wynikający z faktu, że Kumon pozwala uczniom przechodzić przez materiał w ich własnym tempie.

Nie jest to wyzwanie wyjątkowe dla materiałów I. Większość dzieci w pewnym momencie napotka i pokona tę przeszkodę w procesie dochodzenia do tego punktu.

Jednak zdecydowanie jest to bariera, którą prawdopodobnie napotkają ponownie w materiałach I. A bariera w materiale I jest prawie zawsze dość trudna do pokonania dzięki czynnikom zewnętrznym, takim jak pochwała czy poczucie osiągnięcia. Jak więc można pokonać tę trudność?

Ceniąc pozytywne nastawienie do trudności, które wynika z ciekawości intelektualnej.

Myślę, że ciekawość intelektualna jest odpowiedzią. Zamiast postrzegać trudności jako jedynie barierę, kluczem będzie zainteresowanie tym, o czym mówi trudny tekst. Nie, zainteresowanie może nie wystarczyć. Intuicja, że w trudnym do zrozumienia tekście jest coś istotnego, jest kluczem do zmierzenia się z trudnością.

Jest na świecie takie powiedzenie, że jeśli jesteś naprawdę mądry, to potrafisz wytłumaczyć trudne rzeczy w sposób, który każdy może zrozumieć. To może być jeden z faktów. Potrzeba pewnego rodzaju bystrości, aby móc skruszyć trudne rzeczy i wyjaśnić je w sposób łatwy do zrozumienia. To jest tak jak z tłumaczem. Nie tylko język, ale umiejętność posiadania fachowej wiedzy na temat specjalistycznej dziedziny i umiejętność wytłumaczenia jej w sposób zrozumiały i ciekawy dla każdego, wymaga pewnego szczególnego rodzaju zdolności. Zrozumiałe jest, że osoba, której się tłumaczy, pomyślałaby, że to tłumacz dokonuje tłumaczenia. W rzeczywistości wiele osób zapewne uważa, że Akira Ikegami i Denjiro Yonemura są świetni.

Z drugiej strony, tłumacz jest tylko tłumaczem. Tłumacz angielskiego z pewnością zna więcej angielskiego niż przeciętny native speaker języka angielskiego, ale nie ma też osoby, która powiedziałaby, że tłumacze są najbardziej obeznanymi tłumaczami języka angielskiego na świecie. To nie dziennikarze, Akira Ikegami, ale politycy i biurokraci, którzy wiedzą najwięcej o realiach polityki i walczą na pierwszej linii. Ludzie, którzy przodują w nauce, to zapewne nie Denjiro Yonemura, który przekazuje radość z nauki poprzez eksperymenty, ale ludzie z instytucji badawczych i wielkich korporacji.

A ci, którzy naprawdę są na czele walki, nie tłumaczą rzeczy w sposób łatwy do zrozumienia dla każdego. Dzieje się tak dlatego, że jeśli zrobisz coś tak kosztownego, przegrasz w walce na najwyższym poziomie.

Nie oznacza to jednak, że zwykli ludzie nie mają dostępu do linii frontu. Oni też czasem publikują coś, co ma pokazać ich osiągnięcia w najwyższej klasie. Może to być artykuł, dokument polityczny lub tekst, który na pierwszy rzut oka trudno przeczytać.

Teksty te często nie są przeznaczone dla ogółu społeczeństwa, lecz dla specjalistów, a ich lektura nie jest pochlebna. Nie oznacza to jednak, że są one mało wartościowe, w rzeczywistości w takich tekstach można znaleźć najcenniejsze informacje. Dlatego dużą wartość ma również tłumacz, który to rozumie i potrafi to przekazać.

To właśnie w trudnych tekstach znajdują się cenne informacje. Zrozumienie tego zmienia nastawienie, gdy spotykamy się z trudnymi tekstami. To, co wcześniej było zwykłą niechęcią do trudności, staje się dociekliwym pragnieniem pokonania trudności i zdobycia cennych informacji. Kiedy osiągnie się takie zrozumienie, trudności stają się raczej motywacją do posuwania nauki naprzód.

Pozytywne nastawienie do trudności. To jest klucz do pokonania materiału I. A dzieci, które przebrnęły przez materiał I, mają mniej lub bardziej rozwinięte nastawienie do stawiania czoła trudnościom. Od rodziców oczekuje się, że będą czuwać nad swoimi dziećmi, nie tłumiąc wewnętrznej ciekawości, która może się w nich rozwijać.

popularne artykuły

QooQ